close


When a difficult western woman meets an arrogant eastern king...

 

 

Title: The King and I (1951)

Music by Richard Rodgers
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Book by
 Oscar Hammerstein II

Based on Anna and the King of Siam (1944) by Margaret Landon 

Date: May 8th, 2016
Place: Lyric Opera of Chicago


研究所畢業前兩週我和幾個好姊妹在Buffalo Wild Wings買雞翅(很肥的宵夜),收到系學會寄來的信,通知我們有免費的音樂劇門票給系上學生!這種百年難得一見的福利怎麼能錯過呢!  於是我們不顧後面還有final 要考,立刻聯絡負責人訂票!來美國念書後我才知道,原來百老匯除了在紐約和倫敦上演,其實在美國各大城市也時常有機會看到他們巡演呦~以芝加哥說大概每一季就會有一齣大戲,其他像是Off Broadway幾乎每個月都能看到,不過不像時代廣場每個劇都有自己的專屬劇院,在芝加哥你可以在五個不同的劇院觀賞到百老匯,所以要注意自己想看的戲是在哪個劇院上演,才不會跑錯地方了~

百老匯在芝加哥的官方網站   Broadway In Chicago

 

Lyric Opera of Chicago

(www.bisnow.com)

 

"國王與我" (The King and I) 是我的第三齣百老匯地點在芝加哥歌劇院 Lyric Opera of Chicago (當地人都稱它 Lyric Opera)來美國第一年參加IIT舉辦的建築之旅時搭船遊芝加哥河曾經看過它的外觀第二年冬天才真正有機會走進來看"風流寡婦" (歌劇)沒想到再一次走進來竟然已經快畢業了!   每次要進城都好興奮我們搭上火車前往芝加哥當天剛好有小熊隊的比賽,許多乘客一家大小穿著球衣當然還要配戴球隊的周邊商品!美國人對於運動真的很瘋狂~不過我很喜歡這樣的文化weekend全家一起去看球賽享受家庭時光~這樣老少咸宜的休閒活動可以增進親友之間的感情同時給予自己國家運動員實際的支持 
千萬別小覷芝加哥"風城"的威力明明五月份了還是冷颼颼的> < 出火車站後我們一路抖抖抖的前往歌劇院劇院的大廳裡擺放了幾尊雙手合十頭戴寶冠的金色佛像充滿濃厚的異國風情,頓時間彷彿置身於金碧輝煌的宮殿中!

 

               我很喜歡Lyric Opera 的節目單, 大大本的霧面書皮而且總是那麼有質感, 其他劇院或是音樂廳的節目單都做小小本, 優點是好攜帶不過很單薄也很容易折到> <



"The King and I " 講述一位英國家庭女教師 "安娜" 應泰國暹羅王(King of Siam) 之邀帶著她的兒子搭船來到泰國 教導王室孩子們學習的故事。 聽起來是不是很像另一齣音樂劇同時也是電影的 "真善美" (The Sound of Music) 呢? "國王與我" 裡的父親和女教師 因為所受的教育與生長背景不同兩人的價值觀有如天壤之別從一開始對彼此的陌生與質疑漸漸地了解彼此然後愛上彼此。 
我必須說這齣劇的故事主軸可能吸引不了太多人 又有太多和真善美雷同之處 "但是" 這齣劇在展現東西方文化差異這方面絕對會讓你喜歡上它不論是音樂、舞蹈、佈景、服裝都把東方的神祕色彩表現地淋漓盡致而那些讓人會心一笑的情節、腔調和台詞當然也是讓人愛上這齣劇的元素之一!

 

 

When a difficult western woman meets an arrogant eastern king...是我對這齣劇下的標語,安娜是一位很有想法並且堅持理念的女人, 而暹羅王則是一個自大卻很可愛的一國之君。我會形容國王"可愛"是有原因的像是安娜教了國王一個單字"et cetera" (etc.) 後,國王就立刻現學現賣而且從此非常喜歡用這個字,時不時講完一段話就會在後面接etcetera, etcetera, etcetera (是的他每次都要重複三遍!),再加上那怪怪的泰國口音實在非常逗趣!還有國王一直搞不懂為什麼安娜這麼難搞~身為萬人之上的國君,他認為所有人都應該遵從他呀,妳這異國來的奇女子膽敢這樣反抗朕?! 因此國王對這位西方女子開始產生了好奇心~


 

安娜剛來到暹羅國時國王要所有王子和公主們進來大廳參拜看起來像是一個王室的傳統禮節孩子們必須依序上前行禮並且要倒著退下(就像我們平常看宮廷劇公公對皇上說奴才告退的模樣)這段音樂 (March of the Royal Siamese Children) 只有器樂的部份, 短短三分多鐘木管反覆演奏動機,屬於西方音樂的進行曲卻充滿濃厚的東方色彩,當最年長的王子出現時, 銅管和打擊的加入凸顯出王子對父親的尊崇,讓曲子多了幾分威嚴, 而小公主和國王之間的氣氛也很有趣,小公主想跟爸爸撒嬌卻又不得不守規矩趕快行禮,這樣的互動讓觀眾感受到原來國王是個外表冷酷卻內心溫柔,並且以孩子們為傲的慈父~

 

(www.lyricopera.org)

 

另一段讓我印象深刻的情節 (Getting to know you) 是安娜在教導孩子們認識世界在君主化的制度下 身為王儲的孩子們很驚訝原來世界上有這麼多的國家而泰國只不過是其中小小的一片土地 他們當然也不知道安娜來自一個叫做「英國」的國家這首曲子很溫馨有點像是真善美裡的DoReMi之歌 安娜帶著孩子們唱歌從了解到接納到喜歡 "Getting to know you, Getting to hope you like me".  一群小朋友穿著皇室服裝手拉手開心唱歌的樣子真的讓我的心都融化了~



這齣音樂劇裡有一段劇中劇是安娜指導暹羅王宮裡的人們演出的一段話劇 為了獻給來自英國的貴賓而準備的表演裡面包含對白、音樂、舞蹈和簡單的佈景這場戲的燈光非常昏暗加上大量的對白和無調性的現代音樂讓坐在我旁邊的姊妹們都入睡了 而努力保持清醒的我雖然很認真想投入卻還是看不懂台上究竟在演什麼...... 可能是悟性不夠這大概是全劇最讓我匪夷所思的橋段了> <

 

 

 

(www.buzzonstage.com)

而全劇最浪漫的場景就屬第二幕的舞曲( Shall we dance?) 國王請安娜教她如何跳舞和學習西方人的禮儀牽著彼此的手在愉悅的氣氛下翩翩起舞兩人的情愫也悄悄地萌芽~這場戲安娜身著紅色禮服配戴紅花國王則是一身英俊挺拔魅力十足!我搭著你的你摟著我的腰one, two, three, and one, two, three, and ...真的是how romantic~


 

 

Summary of Story:

寡婦安娜 (Anna) 帶著兒子 (Louis) 來到暹羅國,成為王子和公主們的家庭教師,她的出現讓暹羅國王 (King of Siam) 和他的太太們與孩子們對西方的世界有了初次的認識,他們覺得西方女人的服裝很有趣,甚至因為從來沒有穿過大澎裙而出現跌到或鑽到裙底的滑稽場面,同時他們也欣賞安娜的樂觀和她重視兩性平等的想法。而安娜對於暹羅國的文化充滿了驚奇,王室的階級、眾多的後宮和封閉的思想都讓安娜感到不可置信。從鄰國送來成為國王其中一位太太的女奴隸(Tuptim) 和一名特使 (Lun Tha) 相戀,他們倆決定偷偷私奔卻因為君權主義發生了悲劇......安娜因為這個事件非常不能諒解國王,正當她準備離開暹羅國時,傳來了國王臨終的消息,她飛奔回到國王身邊並且答應完成他的遺願,留下來輔佐繼任的王子 (Prince Chulalongkorn) ......

 

 


Musical highlights:

"I whistle a happy tune"- Anna and her son   (Act 1)

"March of the Royal Siamese Children"- Orchestra  (Act 1)

"Getting to know you"- Anna, wives, and children (Act 1) 

"Shall we dance?" - Anna and the King (Act 2)
 

               

arrow
arrow

    dreamerchinchin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()